北京赛车pk计划苹果ios pk10如何翻倍 北京赛车冠军100期走势图 北京赛车没人赢钱 北京pk10购彩正规平台 北京赛车pk拾精准计划 北京pk10中奖率99 pk10任何倍投都失败 前5名pk10看走势图教程 赛车pk10网投 北京赛车技巧规律玩法 北京pk10刷流水靠谱吗 北京pk10冠亚多少倍 北京赛车复式计算公式 北京赛车是官网开的吗
首頁 無錫日報報業集團主辦| 客戶端|手機報|新聞日歷|收藏

Xi hails role of Confucius institutes

2015-10-23 10:46:00來源:ChinaDaily
權威新媒體 傳播新速度新聞熱線:81853981 商務熱線:81853198我要評論字號:T|T

  Classrooms make big contribution in helping the world know China

  President Xi Jinping praised the role Confucius Institutes have played in promoting cultural exchanges with foreign countries as he attended the UK Confucius Institutes and Confucius Classrooms Annual Conference and unveiled the 1,000th Confucius Classroom plaque for the Hautieu School in Jersey.

  Giving a more cultural touch to his first state visit to the UK, Xi attended the event that groups hundreds of leaders of the Confucius Institutes and teachers from the classrooms in the UK.

  After hearing a group of primary school students sing a Chinese song and a university student recite a poem written by him in the 1990s, Xi said that language is the key to understanding a country, and that the Confucius Institutes and Confucius Classrooms are important platforms to help the world know China.

  He said he is glad to see so many students are learning Chinese in the UK.

  Recent heated discussions about the different teaching approaches in China and the UK are revealing different educational mindsets, he said.

  Started in 2004 by the Chinese government in an effort to help Western students learn Chinese language and culture, Confucius Institutes are affiliated with Western universities, and generally have a specific focus, such as culture, business or the arts.

  The UK now has 200 Confucius Institutes and 126 Confucius Classrooms, more than any other country in Europe, and stands second only to the United States as a host country.

  Prince Andrew, the Duke of York, who accompanied Xi to the event, said it was a pleasure to support the institutes and classrooms because "China is a very, very important country".

  "By learning the language, understanding the culture and civilization, we can make better use of our skills in order to work together in the future," he said.

  The rapid expansion of the Confucius Institutes in the UK is playing a significant role in not just helping Western students learn Mandarin but also by promoting cultural understanding between China and the West, experts say.

  One example is the Business Confucius Institute at the University of Leeds, which was established in November 2012. The institute not only offers the standard range of language and culture classes but also helps introduce UK businesses to their counterparts in China through events and networks.

[責任編輯:冷雨]
相關新聞
網友評論
評論 0
請遵紀守法并注意語言文明。發言最多為2000字符(每個漢字相當于兩個字符)
昵稱: 驗證碼:獲取驗證碼
大运彩票北京赛车登录
北京赛车pk计划苹果ios pk10如何翻倍 北京赛车冠军100期走势图 北京赛车没人赢钱 北京pk10购彩正规平台 北京赛车pk拾精准计划 北京pk10中奖率99 pk10任何倍投都失败 前5名pk10看走势图教程 赛车pk10网投 北京赛车技巧规律玩法 北京pk10刷流水靠谱吗 北京pk10冠亚多少倍 北京赛车复式计算公式 北京赛车是官网开的吗
加州28开奖 宁夏11选五最新走势图 福建时时11选五结果 内蒙古11选5投注网站 熊猫麻将苹果版 双色球app官方下载 超级大乐透计划 中国福利彩票走势图新浪爱彩 天津时时在哪里